| Other Tafsir by Ibn Kathir | Read Surah Al-Kahf | Journals |
| Online Lecture by Sheikh Abu Bakr Zoud |
| Online Lecture by Sheikh Yasir Qadhi |
Al-Kahf - 18:76
| Previous: Ayah 71-75 | Next: Ayah 81-85 | Tafsir by Ibn Kathir |
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا
He said:If I ask you anything after this, meaning, 'if I object to anything else you do after this,'
فَلَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا
Keep me not in your company, you have received an excuse from me.
'You have accepted my apology twice.'
Ibn Jarir narrated from Ibn Abbas that Ubayy bin Ka'b said: "Whenever the Prophet mentioned anyone, he would pray for himself first. One day he said:
رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى لَوْ لَبِثَ مَعَ صَاحِبِهِ لَاَبْصَرَ الْعَجَبَ وَلَكِنَّهُ قَالَ
إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا
فَلَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا
May the mercy of Allah be upon us and upon Musa. If he had stayed with his companion he would have seen wonders, but he said, "If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me."
Al-Kahf - 18:77
The Story of repairing the Wall
Allah tells:
فَانطَلَقَا
They both proceeded, after the first two instances
حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ
Till when they came to the people of a town
Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.
According to the Hadith;
حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِيَامًا
When they came there, the people of the town were mean
i.e., miserly.
اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ
They asked them for food, but they refused to entertain them. Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr) set it up straight.
Means, he fixed it so it was standing upright properly.
We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.
At this point,
قَالَ لَوْ شِيْتَ لَااتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
(Musa) said:If you had wished, surely you could have taken wages for it!
Meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free.
Al-Kahf - 18:78
قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ
He said:"This is the parting between you and I
Meaning, because you said after the boy was killed that if you asked me anything after that, you would not accompany me any further. So this is the parting of the ways between me and you.
سَأُنَبِّيُكَ بِتَأْوِيلِ
I will tell you the interpretation
Meaning explanation
مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
Of (those) things over which you were not able to be patient.
Al-Kahf - 18:79
Interpretations of why the Ship was damaged
Khidr gives the explanation of his actions:
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
"As for the boat, it belonged to poor people working in the sea. So I wished to make a defective damage in it, as there was a king behind them who seized every boat by force."
This is an explanation of what Musa found so hard to understand, and the appearance of which he condemned.
Allah showed Al-Khidr the hidden reasons, so he said, "I damaged the ship to make it faulty, because they used to pass by a king who was one of the oppressors, who
يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ
(seized every boat)
i.e., every good, sound boat
غَصْبًا
(by force).
'So I wanted to prevent him from taking this boat by making it appear faulty, so that its poor owners who had nothing else could benefit from it.'
It was also said that they were orphans.
Al-Kahf - 18:80
Interpretation of why the Boy was killed
Khidr explains about his second action:
وَأَمَّا الْغُلَأمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُوْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
"And as for the boy, his parents were believers, and we feared he would oppress them by rebellion and disbelief."
Ibn Abbas narrated from Ubayy bin Ka'b that the Prophet said:
الْغُلَمُ الَّذِي قَتَلَهُ الْخَضِرُ طُبِعَ يَوْمَ طُبِعَ كَافِرًا
The boy Al-Khidr killed was destined to be a disbeliever from the day he was created.
It was recorded by Ibn Jarir from Ibn Abbas. He said:
فَكَانَ أَبَوَاهُ مُوْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
(his parents were believers, and we feared he would oppress them by rebellion and disbelief)
Their love for him might make them follow him in disbelief.
Qatadah said, "His parents rejoiced when he was born and grieved for him when he was killed. If he had stayed alive, he would have been the cause of their doom. So let a man be content with the decree of Allah, for the decree of Allah for the believer, if he dislikes it, is better for him than if He were to decree something that he likes for him."
An authentic Hadith says;
لَاا يَقْضِي اللهُ لِلْمُوْمِنِ مِنْ قَضَاءٍ إِلاَّ كَانَ خَيْرًا لَه
Allah does not decree anything for the believer except it is good for him.
And Allah says:
وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْيًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ
And it may be that you dislike a thing which is good for you.
(2:216)
| Previous: Ayah 71-75 | Next: Ayah 81-85 | Tafsir by Ibn Kathir |